Nepoznaná História

Main Menu

Login Form

paypal

  • Currency:
  • Amount:

Counter

02260370
Today
Yesterday
This Month
All days
24
251
5095
2260370
Vítejte, Host
Uživatelské jméno Heslo: Pamatovat si mne

Téma: (Recenzie) kritiky na knihy

Kronika Jána z Turca -falzifikát? 26. bře 2015 11:08 #9838


  • Příspěvky:711 Obdržená poděkování 1533
  • Avatar uživatele eliot
  • eliot
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 61
p.hanic napsal:
KJT_376_preklad_madari_2015-03-17.jpg
ramiannka.jecool.net/index.php?option=co...t=10&Itemid=114#9833

"p.hanic #9833"... Poznámka k prezentácii akože originálu a jeho prekladu: "Kronika Jána z Turca"
- po začítaní sa do textu len jednej strany konštatujem:
"Je to preukázateľne amatérsky zostavený falzifikát"!
pýta si to dôkaz..
Poslední úprava: 26. bře 2015 11:09 od eliot.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Ramiannka, Metod J. Sláv, ivko, slovien, Atamann

Recenzia - Sloveni,Slováci, kde sú Vaše korene-CAH 27. kvě 2015 14:27 #10286


  • Příspěvky:711 Obdržená poděkování 1533
  • Avatar uživatele eliot
  • eliot
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 61
sclabonia.sk/2015/05/recenzia-blazeny-ov...d-cyrila-a-hromnika/
Recenzia Blaženy Ovsenej na knihu Sloveni a Slovensko od Cyrila A. Hromníka
26/05/2015
Cyril A. Hromník na prednáške o svojej novej knihe Sloveni a Slovensko. V ruke drží svoju predošlú knihu Sloveni, Slováci, kde sú vaše korene. Foto: Blažena Ovsená

Na začiatok chcem zdôrazniť, že si hlboko vážim každého, kto hľadá pravdu, nech ju hľadá trebárs aj na absolútne nesprávnom mieste. Ja si cením najmä tú snahu. Preto si veľmi vážim aj pána Cyrila A. Hromníka, ktorý po údajne dvadsaťročnej práci vydal svoju takmer tisícstranovú knihu Sloveni a Slovensko. V pozvánke na jeho prednášku o tejto knihe som si prečítala, že sa vraj dozviem o autorových prevratných historických objavoch. Kniha vraj z úplne nových uhlov nazerá na predhistóriu našich predkov a na dravidské udalosti etnogenézy Slovákov. Bola som zvedavá nielen na tie jeho prevratné objavy, ale aj na samotného pána Hromníka, s ktorým som už v minulosti viedla ohnivú emailovú diskusiu o jeho predošlej knihe Sloveni, Slováci, kde sú vaše korene, ktorú som sa mu opovážila tvrdo skritizovať. Súdiac podľa tej jeho prehnane sarkasticko-defenzívnej emailovej komunikácie, obávala som sa trochu, či sa pre veľkosť jeho ega vôbec do knižnice pomestíme. Nakoniec to však nebolo až také zlé.
.....
.....
Na konci prednášky som si nechala podpísať od pána autora jeho dobrodružnú sci-fi knižku, aby som si ju dala do zbierky ostatných sci-fi knižiek. Ja som mu potom venovala svoju knihu Pátranie po tajných slovenských dejinách a slovenskom duchu aj s venovaním, aby aj on mal pamiatku na mňa.

Už v minulosti som po prečítaní jeho prvej knihy Sloveni, Slováci, kde sú vaše korene poslala pánovi Hromníkovi svoje kritické poznámky, ktoré viac-menej všetky zmietol zo stola. Nepáčil sa mi tón jeho emailov – vlastne debilnejším tónom sa so mnou dovtedy ešte nikto nebavil – preto som s ním nerozvíjala ďalšiu komunikáciu. Ani verejnú recenziu jeho diela som vtedy nespravila, lebo sa mi nechcelo sa ním viac zaoberať. Dnes však aspoň v krátkosti zareagujem na niektoré body z jeho novej knihy, ktoré mi udreli do očí. Vybrala som ich náhodne. Nedá sa reagovať na všetko. Mnohé sa budú opakovať ešte z jeho predošlej knihy. Možno sa čitatelia týmto spôsobom poučia. Nijako pritom nie je vylúčené, že sa nepoučím aj ja sama. Dajte mi vedieť, ak máte na veci iný názor.

Na záver zopakujem, že si p. Hromníka vážim, no nie preto, že by mal pravdu, ale preto, že ju hľadá.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Dušan, Metod J. Sláv, slovien, Atamann

(Recenzie) kritiky na knihy 27. kvě 2015 16:43 #10287


  • Příspěvky:5572 Obdržená poděkování 7736
  • Avatar uživatele Dušan
  • Dušan
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 94
Podobne,ako p.O má rozdielny vzťah k osobnosti C.H a k jeho snahe , mám aj ja k jej osobe.Čo mi nebráni s väčšinou jej textu súhlasiť.

Zaujala ma časť o Sherlockovy Holmesovy. Nenapadlo ma taká konštrukcia.Vtipné.

" Chlmec sa nachádza aj v pomenovaní mesta Stockholm a tiež v mene Sherlocka Holmesa. Sherlock Holmes by mohol byť do slovenčiny prekladaný ako Strižko Chlmec, teda ak je pravda, ako píšu na internete, že meno Sherlock znamená mať skrátené vlasy."
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Metod J. Sláv, slovien, Atamann

Cyril A. Hromnik - František List (MS2012) 30. kvě 2015 12:46 #10308


  • Příspěvky:1502 Obdržená poděkování 1053
  • Avatar uživatele Jozef Stanislav VŠ
  • Jozef Stanislav VŠ
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 43
p.hanic napsal:
www.martinus.sk/?uItem=132570
Cyril A. Hromnik · Vydavateľstvo: Vydavateľstvo Matice slovenskej, 2012

Od narodenia najväčšieho slovenského klaviristu a komponistu Františka Lista (1811-1886) uplynulo už 200 rokov, avšak slovenskí historici a muzikológovia, až na malé výnimky, namiesto pripravovania veľkých osláv nášho slávneho krajana virtuóza sa snažia poprieť jeho slovenskú prináležitosť, lebo on sám sa vo svojej kariére pod krídlami Maďarského kráľovstva premenoval na polonemeckého a polomaďarského Franza Liszta. František List sa narodil ako Slovák a zároveň ako Uhor a ani slovenskí historici, aj všeobecná verejnosť sa nevedia rozhodnúť, či tento pôvod robí Lista Slovákom, alebo Liszta Maďarom. Tento problém sa na nešťastie nedá vyriešiť pri pohľade zhora, teda z prítomnosti smerom k Listovým počiatkom...

CaH_Martinus.jpg


---///**** A teraz názor kompetentného, pána M.Demka z osobnej korešpondencie dec.2013:

........

Ak vezmeme do úvahy, že p. Hromník sa predstavil svetu s úplne inou problematikou, akou je hudba, tým je až zarážajúce ako sa zrazu dostal k problematike a k napísaniu brožúry o Lisztovi. Ako som povedal, je evidentné, že predstavitelia Matice slovenskej potrebovali zastaviť tému prezentácie Franza Liszta ako Slováka a k tomu nakoniec použili pána Zrubca (tesne pred smrťou) ako aj p. Hromníka s cieľom dezorientovať celý problém, ktorý som postavil argumentačne v záujme pravdy o Lisztovi. A samozrejme dostať moju osobu do nejasného svetla v spleti nekonečných a unavujúcich otázok a to hlavne k prekladovým problémom.



Soubor přílohy:

Název souboru: Hanic_20131217_vyjadrenie_Hromnik.pdf
Velikost souboru: 48 KB

Dovolím si dať sem moju krátku myšlienku ohľadne vzťahu C. A. Hromníka a Matice slovenskej.(ďalej MS)
Vážim si pánov M. Demka , C. A. Hromníka a iných pre vklad do Slovenskej histórie Slovenov-Slovákov.
Nezaoberám sa ich osobnosťami.
Uvádzam jeden výťah od M. Demka (hore vyššie uvedený), ktorý ma naviedol k zamyslenu sa nad pohnútk/ou-ami/ oboch uvedených strán.
Je všeobecne známe, že MS má svoje vydavateľstvo, ktoré riadi, ale ináč, ako proklamuje jej riaditeľ. MS nemá tie najvyšie odborno-historické vedomosti. Dá sa povedať, že je to do určitej miery pseudoinštitúcia, ktorá nehľadí na jasné fakty-dôkazový materiál. To je spôsobené tiež absenciou našej histórie 18.-20. storočia tak, ako to tu vyjavujú iní prispievatelia.
C. A. Hromník (ale aj všetci ostatní slovenský autori) sa od samého začiatku snaží o to, aby jeho myšlienky zahrnuté v knihách mali svoju publicitu práve v tej najlepšej slovenskej inštitúcii, ktorou by mala byť MS.
Preto MS a C. A. Hromník mohli medzi sebou uzavrieť nepísaný dohovor "niečo za niečo". Vy mne knihu a ja zase brožúrku.
Lebo z môjho nezaujatého pohľadu je na hlavu postavená logika myslenia o odbornosti C. A. Hromníka, ako muzikológa na Franza-Františka Liszta-Lista a jeho etnicite ako Uhra-Hongroisa alebo Maďara-Magyara.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Metod J. Sláv, Atamann

k autorovi Cyril A. Hromnik 02. čen 2015 01:10 #10317


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
Jozef Stanislav VŠ napsal:
.....
Preto MS a C. A. Hromník mohli medzi sebou uzavrieť nepísaný dohovor "niečo za niečo". Vy mne knihu a ja zase brožúrku.
Lebo z môjho nezaujatého pohľadu je na hlavu postavená logika myslenia o odbornosti C. A. Hromníka, ako muzikológa na Franza-Františka Liszta-Lista a jeho etnicite ako Uhra-Hongroisa alebo Maďara-Magyara.

niekoľko poznámok k úvahám...
mám zlú osobnú skúsenosť s falzifikovaním mojich výrokov a zneužitím osobnej korešpondencie
zo strany pána CaH
Pán Hrnko uviedol na kollokviu iné "poznatky" k osobnému profilu osobnosti pána CaH z čias jeho "dravidských fantazmagórií" na akademickej pôde v J.Afrike...
Taktiež dávam plne za pravdu pánovi A.Hrnkovi, že tento druh "historiografie" - CaH nemá byť platený z daní
a nemá mať podporu zo štátnych inštitúcií...
pán CaH má prednášky v prietoroch SNR!
pán CaH dostal podporu z ministerstva - grand - peniaze daňových poplatníkov na vydanie knihy...
(prečo nie za vlastné?)
CaH ešte stále "nevie" preložiť "Som Uhor" do fr.jazyka...
ale výrok F.Liszta "JE SUIS HONGROIS" prekladá spoľahlivo- "Som Magyar" ...

= tá spolupráca má zjavne trochu iné pozadie... prečo asi?

svojho času podpredseda MS -Hrnčiar - dnes Most-Híd...
MS znemožnila prezentáciu F.Liszta podľa scénara pána M.Demka...
úvodné slovo ku konferencii Štúr - R.Chmel - bývalý minister kultúry - Most-Híd...
konferencia k Štúrovi riadená Zajacom - Most-Híd

--**** z korešpondencie s pánom CaH 06.01.2012 13:40
Vážený pán Dr.Hromník,
geopolitické pomenovania to sú predovšetkým dohody odsúhlasené „medzinárodne“.
Pokiaľ mi je známe, tak to je forma zmluvne dohodnutej  konvencie, v danom prípade v zásade vždy zakreslená do konkrétnej aktuálnej geopolitickej mapy, v rokovacom – spravidla diplomatickom  jazyku.
V prípade 18.-19.st. pre územie Uhorska a Panonie to bola úradná reč nemčina Habsburgovcov, aj pre Uhorsko a Panoniu.
Zatiaľ som sa nestretol s mapou Uhorského kráľovstva v latinčine, ba ani v maďarčine z konca 18. a začiatku 19.st.
Pokiaľ máte iné vedomosti, rád sa nechám poučiť, ale znovu zopakujem: 
 uveďte prosím konkrétny verejne dostupný zdroj Vašich iných informácií.
Ukážte francúzku mapu, kde sú uvedené pomenovania v dobe Fr.Liszta pod Vami uvedeným pomenovaním Zakreslené, popísané.
Ukážte mi v ľubovolnom francúzsko-nemeckom slovníku 18-19.st. Vaše poznatky k geopolitickým názvom.
Ja ich mám obmedzené internetom, ako aj vlastnou knižnicou.

Keď som sa stretol s pomenovaním „Hongrois“,
tak som si pozrel najprv francúzsko-nemecký slovník a potom encyklopédiu, Brokhaus 1929.
´Veď už len výrok Uhra Franza Liszta: „JE SUIS HONGROIS“..... MAIS JE NE PARLE PAS HONGROIS
nemôže podľa formálnej logiky patriť Maďarovi!´
Pán Hromník, ten výrok podľa mňa patril výlučne „Uhrovi, ktorý nehovoril po maďarsky,
Výrok patril Uhrovi, ktorého materinský jazyk bol jazyk slovenský, čo bol vtedy jazyk „Slovenov“, ktorych ženy mali pomenovanie „Slovenky“. Malá časť Slovenov z územia dnešného stredného-východného Slovenska niesla pomenovenie „Slováci“.
Sloveni žili na Morave, v Panonii, Slavónii, Bohémii, Ugorskej rusi, Halíči, Bukovine, Sedmohradsko ...
a aj v celom „Uhorskom kráľovstve“ – podľa mapy P.Lendvai Dien Ungarn str.118.
Ako vždy aj tu sa opieram o konkrétne dobové zdroje, konkrétne Jiří Palkovič – nemecko-latinský slovník –cca 1821 ?

S pozdravom
p.hanic

From: Dr. Cyril Hromnik ,Sent: Friday, January 06, 2012 10:29 AM
To: DI. Peter Hanic
Cc: Prof. Abel Kral; JUDR Milan Janicina; Doc. Jan Vlnka; Dr. Miroslav Demko
Subject: Hongrois Maďari nie sú Uhri Sloveni
Vážený pán Ing. Hanic:                                 6Ja2012
Vaše hápanie francuzského termínu Hongrois ste vyjadrili hneď vo vašom prvom článku v Kultúre XIV, č. 1, 12Ja2011, kde píšete:
´Veď už len výrok Uhra Franza Liszta: „JE SUIS HONGROIS“..... MAIS JE NE PARLE PAS HONGROIS nemôže podľa formálnej logiky patriť Maďarovi!´
Celkom zrejme, podľa vás, patril len Slovákovi. A teda HONGROIS je podľa vás buď Slovák (keď s veľkým H), alebo slovenský (keď s malým h). Opakovane debatovať ďalšie obmeny toho istého argumentu netreba.
Poslední úprava: 02. čen 2015 01:12 od p.hanic.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Metod J. Sláv, Atamann

dotácia MS pre Cyril A. Hromnik 02. čen 2015 06:23 #10322


  • Příspěvky:711 Obdržená poděkování 1533
  • Avatar uživatele eliot
  • eliot
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 61
Zmluva_MK-5048_2013_4.5.4 - 99.17 kB - Centrálny ...
434/2010 Z. z. o poskytovaní dotácií v pôsobnosti Ministerstva kultúry Slovenskej republiky (ďalej ... Hromník: Sloveni a Slovensko (prac. názov). 2. Dotácia je ...
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Metod J. Sláv, Atamann

Recenzia učebnice Dejepisu 8. 04. čen 2015 07:51 #10340


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
M.Demko: Recenzia učebnice Dejepisu pre 8. ročník základných škol
MD_RecDej_0.jpg


MD_RecDej_Z.jpg


MD_RecDej_28.jpg


MD_RecDej_29.jpg


MD_RecDej_30.jpg
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Metod J. Sláv, Jozef Stanislav VŠ, Atamann

Recenzia učebnice Dejepisu 8. 09. čen 2015 01:16 #10377


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
MD_recDej_6.jpg


Myslíte si, že je náhoda, že vydavateľstvom MS bola vydaná učebnica „Dejepisu pre 8. ročník základných škôl“,
kde je napríklad text k Štúrovi pri obrázku „drotára“?!
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Metod J. Sláv, Jozef Stanislav VŠ

C A Hromník - Sloveni a Slovensko 09. čen 2015 01:22 #10378


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
--*** z korespondencie p.h.

Vážený pán S..,

dovolím si zareagovať na Vaše výhrady z nižšie uvedenej e-pošty, sú zvýraznené červeno.
Neviem, či viete, čo vlastne ponúkate.
Obávam sa, že podľa toho, čo som sa o hodnotení knihy pána CaH : Sloveni a Slovensko,
ako aj o samotných „vedeckých úspechoch autora u vedeckých kruhov Indie“ mal možnosť dozvedieť,
tak kniha robí Slovenom/Slovákom, potomkom jedného z najstarších národov v Európe „medvediu službu“.
Viac podrobností sa môžete dozvedieť u účastníkov kolokvia k „pseudohistoriografii“ organizovanom MS,
priamo u pána P.Mulíka, resp. jedného z vystupujúcich k tejto téme pána A.Hrnku.
Ale nakoniec nič nebráni, ak by ste požiadal priamo jej autora, pána CaH, nech Vás on sám informuje o tom,
ako jeho „vedecké jazykovedné poznatky prekvapili dravidsko-tamilských expertov priamo z Indie“.
Moja osobná skúsenosť je:
„Pokiaľ niekto nevie dnes primerane preložiť text z francúzskeho jazyka 19.-teho storočia do slovenského a naopak, tak je vyslovene škoda času čítať práce takéhoto autora siahajúce do ďalekej minulosti cez jazykové komparácie“..
Pán CaH zvláštne prekladá do slovenského jazyka zaznamenaný výrok Hongroisa -neMagyara Franza Liszta,
krajana našeho : „JE SUIS HONGROIS“.
A naopak po dnešok odmieta preložiť zo slovenského do francúzskeho: „ Som Uhor“.
Mám obavu, že nakoniec s týmto prekladom by mali potiaže i ďalší „uznávaní oficialni experti“...
Pokiaľ chcete propagovať históriu Slovensko a minulosť Slovákov v cudzine,
tak doporučujem práce pána M.Demka k osobnosti Hongroisa-neMagyara,
nielen hudobného génia Franza Liszta, krajana našeho.

S pozdravom
p.hanic
PS
Mám predošlú knihu pána CaH, prečítal som ju ... so sebazaprením do konca... a odložil na kopu iných zbytočných kníh...
Pre pána A.Hrnku: súhlasím s obsahom informácií z kolokvia na adresu pána CaH...
a dopĺňam,že okolnosti okolo jeho "propagácie z vyšších miest" sú na naše pomery skutočne priam nezvyčajné ...
otázka znie:
Kto a prečo stojí za tým?
A prečo práve aj MS?

www.lisztinstitut.eu/stranka23.html
www.lisztinstitut.eu/dokument/bamojemesto.pdf
www.lisztinstitut.eu/dokument/cmfl.pdf

http://www.slovenskezahranicie.sk/sk/krajania-informuju/1245/slovensko--vo-vynimocnej-publikacii-v-anglictine-one-thousand-and-twenty-years-of-young-slovakia

Od: m.s. Dátum: 7. júna 2015, 21:03 Predmet: + UNIQUE BOOK ABOUT SLOVAKIA ...
Komu: <j>

Vážení pán J...,
neviem, či viete, čo vlastne ponúkate. Obávam sa, že podľa toho, čo som sa o knihe zo stránky Slovenského zahraničia dozvedel,že kniha v časti národnej histórie vlastne robí Slovenom/Slovákom, potomkom jedného z najstarších národov v Európe "medvediu službu".
Z obsahu knihy je vidieť, že časti "História" sa v 768 stranovej knihe venovalo "až" 47 strán. Žiaľ nie sú tam uvedení autori, a tak nevedno,aké "kapacity" predstavujú anglicky hovoriacemu svetu naše dejiny. Mám však obavy.
Históriu 1020 ročného národa(?) - vlastne ani nevedno, či sa jedná o národ, alebo len o krajinu - sa podarilo tým 19-stim autorom "Histórie" "skompaktovať" do 47 strán?? Dve stránky na autora? Čo sa vojde do dvoch strán?
Už samotný názov knihy je zavadzajúci.1020-ročné "mladé" Slovensko???
To akože Slovensko (a Sloveni/Slováci) sa z ničoho-nič objavili päť rokov pred koncom prvého tisícročia? To sme z čista, z jasna vtedy popadali zo stromov ako zrelé hrušky ?
Kniha vraj vyšla na počesť 1150. výročia príchodu Cyrila a Metoda na naše územie. To ako môže výjsť z príležitosti niečoho,čo sa konalo pred dobou, ktorou sa kniha zaoberá?
Nuž neviem, či by sme nemali radšej ľutovať, že takáto predstava naších dejín sa dostala do knihovni amerického kongresu.
Pri tejto príležitosti by som chcel poznamenať, že som nemilo prekvapený, že takmer 1000 stranovú knihu Dr Hromníka: Sloveni a Slovensko,ktorá pojednáva o najstarších dejinách Slovenov/Slovákov a ktorú vydalo matičné vydávateľstvo v januári t.r. ste si ani nevšimli.

To je kniha, čo by sa mala dostať do knihovni kongresu a univerzít sveta.
S pozdravom M. S.
Poslední úprava: 09. čen 2015 01:23 od p.hanic.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Metod J. Sláv

Dejiny Uhorska?, Wengrie? a či Magyarie? 30. čen 2015 17:27 #10517


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
Pokračovanie : s 500 Széchenyi:
Kniha Dejiny Uhorska (Peter Kónya a kolektív), 2014
s.500 (DU_Konya-500_Szechenyi-madarsky.jpg)

DU_Konya-500_Szechenyi-madarsky.jpg


Citujem len jednu vetu z tejto strany:

„Sám Széchenyi predniesol svoj prejav v maďarčine, ktorú dobre neovládal
a v tomto jazyku písal aj svoje diela.


Ten text by mal byť podľa mojich poznatkov takýto:
Sám Széchenyi tu predniesol svoj prvý prejav „v lámanej maďarčine“ ,
ktorú sa začal učiť až ako 33 ročný a v ktorej neskôr začal písať aj svoje diela.
Napriek tomu si však svoj denník až do konca života písal v nemčine.
..“

„Hitel“ (Crédit), 1830
„Hunnia Nyelve“ (Húnsky jazyk), 1834 – dielo o ktorom sa prakticky vôbec nepíše. ( cenzurované )

Graf Stephan Széchenyi: der Mann, der Ungarn schuf - Seite 315

books.google.at/books?isbn=3552053174
Andreas Oplatka - 2004 - ‎Snippet-Ansicht
Szechenyi hatte die Niederschrift von »Hunnia« im September 1834 bei einem seiner Aufenthalte an der unteren Donau begonnen. In den folgenden Wochen schien ihm das Werk eine politisch so kühne Wendung zu nehmen, daß er sich 
...
Die Debatte über diese Frage fand im Landtag 1835 statt.28 Er antwortete damals mit Überlegungen, die er kurz zuvor in »Hunnia« festgehalten hatte, dem zurückgehaltenen Buch, das ursprünglich den Titel »Hunnia nyelve« (Hunniens ...

Faces of nationalism: new realities and old myths - Seite 206
books.google.at/books?id=qZsGMmSwHvwC&q=...-QDQ&ved=0CGAQ6AEwCQ
Boyd C. Shafer - 1974 -
In his attempt to awaken Hungarian nationalism, Count Szechenyi in 1834 wrote Hunnia nyelve ( The Language of Hungary ) to plead for the use of Magyar as Hungary's official language. "The greatest treasure of Hungarians," he said, ...

Sprévne by malo byť napísané:
In his attempt to awaken Magyarian nationalism, Count Szechenyi in 1834 wrote Hunnia nyelve ( The Language of Magyary ) to plead for the use of Magyar as Hungary's official language. "The greatest treasure of Magyarians," he said, ...



Hunnia: írta 1835-ben
books.google.at/books?id=_1LTZwEACAAJ&dq...qICg&ved=0CDYQ6AEwAw
Stephen Szechenyi, ‎János Török - 1858 - ‎
History and Biography: Essays in Honour of Derek Beales - Seite 124
T. C. W. Blanning, ‎David Cannadine - 2002 - ‎Vorschau
expression during the mid-1830s in a tract entitled 'Hunnia', which Szechenyi decided, for the time being, to leave unpublished — we shall encounter it again.46 How far did Szechenyi's activities for Hungary involve dilution of his ...

Szechenyi_muttersprache_lernte-hu-1967s12.jpg

ramiannka.jecool.net/index.php?option=co...=30&Itemid=114#10519
Poslední úprava: 30. čen 2015 17:52 od p.hanic.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Vygenerováno za 0.396 sekund


Copyright © 2013.Ramiannka All Rights Reserved.