Nepoznaná História

Main Menu

Login Form

paypal

  • Currency:
  • Amount:

Counter

02260356
Today
Yesterday
This Month
All days
10
251
5081
2260356
Vítejte, Host
Uživatelské jméno Heslo: Pamatovat si mne

Téma: Franz Liszt je slovenský skladateľ

Franz Liszt je slovenský skladateľ 10. lis 2013 20:53 #1964


  • Příspěvky:4258 Obdržená poděkování 5426
  • Avatar uživatele Ramiannka
  • Ramiannka
  • Administrator
  • OFFLINE
  • Karma: 77
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Dušan

Hrad Bernstein 29. lis 2013 23:28 #2271


  • Příspěvky:4258 Obdržená poděkování 5426
  • Avatar uživatele Ramiannka
  • Ramiannka
  • Administrator
  • OFFLINE
  • Karma: 77
Účelem hradu bylo strážit důležitou obchodní cestu – Jantarovou stezku v údolí „Tauchentalu“. Zajímavostí je, že se jedná o nejvýše položený hrad v Burgenlandu.
Dále je známo že před rokem 1199 patřil hrad stejně jako celý Burgenland k Uhrám.
Bernstein má opravdu dlouhou historii. Hrad na tomto místě totiž stával už někdy v roce 860 a patřil salcburskému arcibiskupství. Už tehdy pravděpodobně u hradu stála vesnice a obchodovalo se zde s jantarem a dalším zbožím.

burgenland.cz/zajimavosti/hrad-bernstein/#more-158
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Dušan, Jozef Stanislav VŠ

Franz Liszt je slovenský skladateľ 30. lis 2013 18:18 #2273


  • Příspěvky:1502 Obdržená poděkování 1053
  • Avatar uživatele Jozef Stanislav VŠ
  • Jozef Stanislav VŠ
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 43
To je vcelku jasné, že Salsburgské opátstvo, bolo schopné spätne vytvárať rôzne falzifikáty historických listín o svojom majetku a ich opis opisu Libellus De Conversione...je toho dôkazom a iné zavádzajúce listiny. Napr. arcibiskup sv. Metod, dal do kliatby biskupa Wichinga, pretože sa vedome oháňal takýmto faltifikátom, čo samozrejme papež nakoniec neskoršie omilostil po "osobnom pohovore". :sick:
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.

Franz Liszt je slovenský skladateľ 31. bře 2014 18:12 #4415


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
ramiannka.jecool.net/index.php?option=co...t=20&Itemid=114#4414
Niečo z korešpondencie: k Lisztovi s gebírovcami.
gebírovec píše : mali by ste si uvedomiť, že ja nič nemusím dokazovať:
dokazovať musí ten, kto chce tvrdiť,
že všeobecne známa a materiálne reálna skutočnosť je chybná.
1. Takáto známa skutočnosť sa nemusí osobitne preukazovať ani vo vede, ani na súde.
2. Domnienky, špekulácie a podozrievania nemajú žiadnu dôkaznú hodnotu. Nič iné ste nepredložili.
Poslední úprava: 31. bře 2014 18:15 od p.hanic.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Ramiannka

Franz Liszt je slovenský skladateľ 15. čec 2014 19:19 #6048


  • Příspěvky:4258 Obdržená poděkování 5426
  • Avatar uživatele Ramiannka
  • Ramiannka
  • Administrator
  • OFFLINE
  • Karma: 77
Zo starého webu - obnovené, dúfam, že stále aktuálne..........

Soubor přílohy:

Název souboru: 3FL-Augusz-dopis-Magyar-1873.pdf
Velikost souboru: 74 KB
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: p.hanic

doplnenie k "vyznaniu" 15. čec 2014 20:11 #6055


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
books-1911-s58Magyar.png

books-1912-s58unveroffentlichter.png
Poslední úprava: 15. čec 2014 20:12 od p.hanic.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.

doplnenie k "vyznaniu" 29. srp 2014 21:36 #6729


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
ramiannka.jecool.net/index.php?option=co...t=90&Itemid=114#6728
Totentanz, či Todtentanz, alebo Akademiker-Tänzchen
20. november 2010
(Príspevok do Stálej konferencie Panslovanskej únie)
www.pansu.sk


Na internete som narazil na kópiu článku z periodika Literárny (dvoj) týždenník z 11.2.2010:
„Výzva jazykovedcom a prekladateľom“,
od predsedu Slovenskej Lisztovej spoločnosti v USA, pána Johna A.Vacvala.

Pokiaľ mi je známe, tak problém okolo významu slova „Totentanz“ sa opakuje už dlhšiu dobu, pričom adekvátna odpoveď kompetentných na stránkach periodík, či na internete sa akosi neobjavuje.

Od pána prof. PhDr. Ladislava Šimona, Csc., k prekladu a významu pojmu „Totentanz“, bol v spomenutom článku z výzvy uverejnený citát: „Ako dôkaz, že skladateľ Franz Liszt mal údajne slovenské korene, slúžil názov jeho skladby Totentanz (Tanec smrti), pričom sa argumentuje maďarským pomenovaním Slovanov („Tót“). Podobné plody málo vedeckej fantastiky majú zvyčajne dlhý život – najmä v niektorých skupinách obyvateľstva“.

Nuž priznám sa dobrovoľne, i ja budem asi jeden z tých „málo vedeckých fantastov, z niektorej tej skupiny obyvateľstva“. Tak som sa zamyslel nad tou fundovanou myšlienkou vedca, nefantastu, pána akademika, čo nám to tam tvrdí a pozrel si k tejto téme, čo ponúka internet.

Ako isto všetci viete, tak Slováci, po maďarsky „Tóti“, boli od nepamäti etnikum spevavé a tancujúce. Neviem si dosť dobre predstaviť, že by si to žiaden z nemecky hovoriacich a píšucich cestovateľov 18., 19. storočia nebol býval všimol a nezaznamenal túto charakteristickú vlastnosť „tót-skeho“ etnika primerane aj do nemeckého jazyka. Preto s nemeckou precíznosťou vytvorený sa nejaký výraz pre „tanec obyvateľa Hongrie“, „tanec Uhrov“, „tanec Esclavóncov“, „tanec Tótov“, „tanec Panóncov“, či nakoniec aj „tanec Slovákov“ zákonite musel do nemeckého jazyka v nejakej forme dostať.

Pre „tanec mŕtvych“ mala nemčina 19. storočia zavedenú spisovnú formu: „Todtentanz“ a nie „Totentanz“, ako nesprávne informuje nielen pán akademik.
Napriek tomu v podobnom význame je možné nájsť aj iné, menej časté, ale už nespisovné výrazy: „Totentanz“, „Todentanz“.
Ak by mal skladateľ Hongrois Franz Liszt v úmysle pomenovať svoju skladbu vo význame „tanec mŕtvych“, tak nevidím žiadnu prekážku, prečo by nepoužil k tomuto účelu presné nemecké spisovné slovo jeho doby: „Todtentanz“.

V maďarskej gramatike pre nemecky hovoriacich z roku 1856, je pri označení obyvateľa „Tót-orság“ – „Sclavonie“ uvádzaný aj obyvateľ „Tót“ = „Slovak“. Z pohľadu historického slovo „Tót“ pomenovávalo isté obdobie výhradne obyvateľa „Slowenskej země“ – „Esclavónie“, ako sa môžeme dozvedieť v Orbis Pictus JA Komenského, „Maďara voľbou - Wahlmagyar“. Podobne iné ohraničené obdobie pomenovávalo navyše ešte aj obyvateľa Illírie i Dalmácie.

Ale pozor, do začiatku 19. storočia sa nevzťahovalo na obyvateľov obývajúcich územie dnešného Slovenska – Uhorska – „Ungernorságu“, ani Panónie – „Panonenorságu“! Vtedy začalo fungovať známe maďarizačné – „Magyar vagyok“. A až do nástupu maďarizáčného tlaku slovo „Tót“ nebol všeobecný výraz pre „Slovanov“, ako nás mylne informuje uvedený citát.
Doborjan je malá dedinka v „Tót-orságu“.Tá sa stala dňa 20.11.1811 rodiskom Franza Liszta.
Je asi každému zrejmé, že toto územie bolo obývané prevažne „Tót“-mi, presne tak, ako v „Ungarnorságu“ bývali Uhri, v „Panonenorságu“ žili Pannónci a v trochu vzdialenejšej minolosti v Séčeniho „Hunnenorságu“ bývali Húni.

Neviem, prečo by umelec, spisovateľ, pedagóg, politik a skladateľ svetového formátu, Franz Liszt, pri svojej skladbe „Totentanz“ nemohol mať na mysli práve osud svojich rodákov „Tót“-ov, ako aj ich vlastný etnický tanec: „tanec Tóta“,„tanec Tótov“ ?! A to obzvlášť v nadveznosti na vážne politické udalosti spojené s oficiálnym štartom maďarizácie a tu predovšetkým násilnej maďarizácie zrovna aj jeho rodákov, „Tót-ov“!

Maďarizácia „Tótov“, bola Košútovou revolučnou dobou organizovane odštartovaná už nielen v samotnej Sclavónii – „Tót-orságu“, ale hlavne v Pannónii – „Panónen-orságu“, ako aj v Ungarn –„Ungern-orságu“, čo ako isto tušíte, bolo úradné dobové označenie územia prevažnej časti dnešného Slovenska!

K tomu netreba byť ani veľký fantasta a už vôbec netreba trpieť na nejaké fikcie. Predsa umelec, dáva svoje politické názory, predovšetkým do použitých výrazových prostriedkov, nevynímajúc do toho aj dobre premyslený výber samotného pomenovania svojho diela.

Kto v tej dobe bol v maďarizačnom ohrození? – „Tóti!“
Komu ešte ostávala nádej nebyť pomaďarčený? – „Tótom!“
Ktorí „Tóti“ bojovali proti ktorým „Tótom“?
Skutočný vedec predsa už pri samotnom názve diela umelca musí zvažovať všetky možné alternatívy, okruh všetkých sociálnych, politických aspektov umelcovej doby a to nielen tie, ktoré mu pripúšťa nastavený maďarizačný filter!

Ako sa sami môžete presvedčiť, do nemeckého jazyka sa dostal z „Hongrie“ aj výraz: „Magyaren-tanz“, vo význame „tanec Maďarov“, čo bolo odvodené od pomenovania osoby „Magyar“. Nemčina 19. storočia z oblasti „tancov“ a príbuzných pojmov pozná rôzne tančekové výrazy: „Magyarentanz“, “Polentanz“, „Böhmentanz“, „Totentanz“, „Todtentanz“.

Preto by som sa teraz aj ja rád spýtal kompetentných:
Vedeli by ste nám, laikom, uviesť aspoň jeden zdroj, ktorý v nemeckom jazyku doby Liszta, má aspoň rámcovo podobnú významovú koreláciu pojmov, akú má prepojenie:
„Magyar – tanec Maďarov“ k nemeckému „Magyarentanz“,
aj pre našich slovenských predkov: „Tót – tanec Tótov”, „Slovák – tanec Slovákov“
k niektorému primeranému nemeckému výrazu inému ako je „Totentanz“?!

Mne samému sa na internete, v spojitosti s 19. storočím, ako aj významovo príbuzným, nepodarilo nič iné nájsť! (www.books.google.at) Bol tam ponúkaný výhradne Lisztov „Totentanz“.
Vopred upozorňujem, že „Slovakentanz, Schlowakentanz, Slowakentanz“ – sú nemecké pojmy až 20.storočia!

Preto čisto logicky a formálne, slovné spojenie „Totentanz“ patrí v nemeckom jazyku významovo pre spisovné označenie: „tanec Tótov“, „tanec Tóta“ a v prenesenom: „tanec Slovákov“, „tanec Slováka“ a to analogicky, ako je v nemčine chápané „Magyar s Ungarn a Magyarentanz“.
Myslím si, že tomu bolo presne tak, ako to zaviedol Franz Liszt, cez názov svojej skladby. Pokiaľ by som sa mýlil a hľadal v nesprávnych „ad fondes“, tak poprosím odborníkov, aby ma poopravili.

Mal právo skladateľ Franz Liszt pomenovať svoju skladbu ako „tanec Tótov“, nemeckým: „Totentanz“, keď napríklad zistil, že maďarizácia zavádza do nemeckej slovnej zásoby výraz „Magyarentanz“?
Alebo mu toto právo ešte i dnes niektoré košútovské kruhy budú upierať?
To, že sa tento pojem dlhodobo a cielene pokúšali a aj dnes stále pokúšajú, významovo presmerovať výhradne na „tanec smrti“, napriek tomu, že v tej dobe bolo pravopisne správne jedine “Todtentanz”, je z môjho pohľadu Slováka, klasická, priehľadná, maďarizačná prekladateľsko - interpretačná finta „T“, s ktorou má aj istá časť slovenskej akademickej obce evidentne dlhodobý problém. Zjavne im uniká samotná podstata maďarizácie.
Taktiež je zvláštne, prečo mala pomerne racionálna a logická nemčina dve pomenovania na “tanec smrti” či “tanec mŕtvych” – “Totentanz” ako aj “Todtentanz”?
Je zjavné, že tieto „anomálie“ nemeckej ináč všeobecne precíznej spisovnej nemčiny sú politického charakteru, tu z maďarizačného pozadia.
Veď už len výrok Uhra Franza Liszta: "JE SUIS HONGROIS"....
MAIS JE NE PARLE PAS HONGROIS nemôže podľa formálnej logiky patriť Maďarovi!

Preto si po zvážení nájdených argumentov myslím a vyzývam Vás, vážená dáma z muzikológie, vážení pán akademik z radov prekladateľov, ako i Vy zdanlivo „slovenská“, ako aj ostatná mlčiaca akademická obec.
Dosť už bolo takýchto „Akademiken-Tanz“ – „tanca akademikov“ a to nielen okolo názvu jednej skladby Hongroisa - Uhra, Vandala, Esclavónca, Tóta, Slováka Franza Liszta: „Totentanz“. Dozrel čas poslať pánovi Johnovi A.Vacvalovi do USA primeranú kompetentnú akademickú odpoveď, aj so slušným ospravedlnením!

Vážení, uvedomte si, že o rok, 20. novembra 2011 tomu bude 200 rokov, čo sa narodil jeden z géniov svetovej hudby a to z našej, skutočnej nefalšovanej “Tótenblut”, slovenskej, po tisícročia s hudbou a tancom spätej krvi!
A v nemalej miere ostáva hlavne a práve na Vás, či tieto významné oslavy budú vrcholiť v Budapešti, Reidingu-Viedni, alebo práve v jeho písomne vlasnoručne deklarovanej domovine, v Bratislave!

Peter Hanic

PS
Pri pokuse dopátrať sa podstaty problému s „Totentanz“ som dospel k poznatku, že umenovedné dielo Franza Liszta: „ Les bohémiens et de leur musique en Hongrie., 1859, 1881 je podľa všetkého jeho osobnou reakciou Hongroisa, Vandala, Uhra, Tóta, Slováka, Esclavónca a to nielen na politické „hranie sa s názvami“ jeho skladieb, ale predovšetkým na maďarizačné zámery falšovania obrazu etnickej reality Rakúskej monarchie:
kto „tancoval“ v Hongrie „vlastné etnické tanečky“ a kto „netancoval“ na vlastnú muziku!

Je preto úplne pochopiteľné, že toto dielo je už viac ako 150 rokov istými politickými kruhmi „permanentne zametávané pod koberec“! Čo dnes bráni slovenským prekladateľom, literátom, umenovedcom, či muzikológom preložiť kvalifikovane a hlavne nefalšovane toto pre Slovákov dôležité a vzácne dielo a to nielen do slovenčiny, ale predovšetkým do maďarčiny? Teda okrem vážneho politického problému s odstavením permanentnej maďarizácie nielen juhu našeho Slovenska?

Viete, že toto dielo sa vlastne ani nedá správne preložiť bez použitia rozdielnych slov „Magyar“ a „Hongrois“?

Teraz, s blížiacim sa 200-tým výročím narodenie Franza Liszta, máme jedinečnú, ba priam výnimočnú príležitosť, konečne pomôcť maďarskému národu a obohatiť jeho pokrivkávajúci výrazový slovník, práve o to, o tie viac ako 200 rokov chýbajúce slová: „Uhor, Hongrois, Ungarn“ – čo nie je „Magyar“! tak, ako bolo slovo „Hongrois“ známe v časoch Franza Liszta. Samozrejme aj s príslušnými odvodeninami. A takto, k danému výročiu Hongroisa Franza Liszta, pripraviť vhodný darček nielen pre našich po maďarsky hovoriacich spoluobčanov.
Poslední úprava: 30. srp 2014 21:14 od p.hanic.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: martinn1983, Ramiannka, Dušan, Zendenisko, Jozef Stanislav VŠ, ivko, slovien, IvanSk, Atamann

TOTenTanz - kniha pána M.Demka 30. srp 2014 21:22 #6741


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
TOTenTanz - kniha pána M.Demka,
experta na Hongroisa - neMagyara - Hungariae Slavusa Franza Liszta, krajana našeho,
je fundovanou odpoveďou na takýto "výsmech" diletanta - práve z oblasti germanistiky prekladateľstva ...
pozrite si Ngrams - porovnanie výskytu slov "TOTenTanz : ToDTenTanz" 1800-1860.

Ngram_TOTenTanz_Todtentanz-1850.jpg


TOTenTanz-s110_10-LisztInstitut_eu.jpg


LSimonTotentanz-letna-skola-prekladu-2012s26_2014-08-30.jpg


TOTenTanz-2010-s190-Simon-Vacval.jpg


www.lisztinstitut.eu/ttfl.html

Letna Skola Prekladu 4 - Scribd
25.02.2012 - LETNÁ ŠKOLA PREKLADU
Stredná Európa a umelecký preklad Ladislav Šimon
Keď cieľovým jazykom je ......
Ako dôkaz slúži názov jeho skladby Totentanz (Tanec smrti), pričom sa ...
de.scribd.com/doc/82806181/Letna-Skola-Prekladu-4

**** Totentanz, či Todtentanz, alebo Akademiker-Tänzchen
20. november 2010
--- článok vyšiel aj v "Kultúra" 2011 / 01 str.11
www.kultura-fb.sk/new/old/archive/axmag/kult0111/
www.kultura-fb.sk/new/old/archive/pdf/kult0111.pdf
Poslední úprava: 30. srp 2014 21:53 od p.hanic.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: martinn1983, Ramiannka, IvanSk, Atamann

TOTenTanz - Paraphrase Dies Irae 30. srp 2014 22:15 #6742


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
Dodatočne upozorňujem na:
Liszts „Totentanz"-Paraphrase über das Dies-Irae-
ktorej témou mal byť "gregoriánsky chorál" ..Dies-Irae
a úplne sa ignoruje "medičejský glagolský kódex",
ktorého súčasťou je taktiež melódia "dies Irae"
- ale pravdepodobne v úplne inom prevedení s podkladom z "evanielia podľa Jána"...
VJ Gajdoš knižnica z Oponíc...originál je vo Florencii
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: martinn1983, Ramiannka, Dušan, IvanSk

Slovenské "Bože" v Lisztovej korešpondencii 04. říj 2014 19:22 #7340


  • Příspěvky:1648 Obdržená poděkování 2807
  • Avatar uživatele p.hanic
  • p.hanic
  • SUPER SPECIALISTA
  • OFFLINE
  • Karma: 73
ramiannka.jecool.net/index.php?option=co...=100&Itemid=114#7339
Kultúra 17/2014 1.októbra, str.9 - nové objavy pána M.Demka:
Slovenské "Bože" sa skrýva v Lisztovej korešpondencii.

20141004_205724.jpg
Poslední úprava: 04. říj 2014 19:23 od p.hanic.
Administrátor zakázal veřejné příspěvky.
Následující uživatel poděkoval: Ramiannka, Metod J. Sláv, Jozef Stanislav VŠ
Vygenerováno za 0.417 sekund


Copyright © 2013.Ramiannka All Rights Reserved.