Noooo...myslím , že Šmalíkova práca zaujme aj iných.Napr. p. Metoda určite tento odsek:
Roku 10 pred Kristom založením provincie Panónie Rimania posunuli hranice svojej ríše k územia Slovenska. Zmluvou medzi Tiberiovim synom Drúzom a kvádskym kráľom Vanniom z roku 20 - teda v čase pozemského života Ježišovho – slovenské územie bolo tesne pripútané k rímskej ríši ako „Devín“. Nitra, po írsky „nathir“, po walesky „neidir = had“ , hadovito sa vinúca rieka. Torysa, po írsky „dorus = dvere, brána“ (blízko nej je Branisko a Antiqua porta do Vislanska). Hornád, po kornwalsky „horn“ = železo. (Železné ložiská v Rudňanoch). Mestá: Komárno, po írsky „compar“ = sútok riek. Letanovce po írsky „lethan“ = široký, názov pre veľké mesto, ako v Gálii Letanobriga; na Kláštorisku bolo keltské oppidium. V blízkosti je Čingov, kde bola asi vojenská posádka, po írsky „cing“ = vojak. Chotár Spišskej Novej Vsi od Smižian oddeľuje potok Derfín, po walesky „terfyn“, po latinsky „terminus“ = koniec, hranica. Forbasy, po írsky „forbas“ = obsadenie, Maldúr (Podhoraany) = kniežacia pevnosť, ( v blízkosti je Krigovský vrch s bohatými archeologickými nálezmi). Malatina – vyvyšené kniežacie sídlo – v blízkosti Liptovského Starhradu. Po írsky „mal“ = knieža. Salatín posledný vrch Tatier – po keltsky vyvýšená päta (veľkého kolesa Tatier). Sú aj lexikálne reziduá z keltskej reči v slovenčine „mord“ = vražda. Župan, špan, pán (po keltsky „aspena“ = prísaha) sú keltské slová. Z toho vidíme, že slovo pán, ktoeé je aj v češtine a poľštine, je vytvorené na Slovensku. Sem patrí aj názov hraničiacich vrchov po celom Slovensku Magura, po walesky „magwyr“ = stena (3). A tiež aj názov Izra a slova jazero (Isere vo Francúzsku) a Orava pri Západných Tatrách, ako rieka Arva pri západných Alpách.
Z diela " KVÁDI NA SPIŠI".
www.smalik.szm.com/htm/prace/prvadieceza.htm